Pg. 17 of David Markson’s copy of Shakespeare: The Poet in His World by M. C. Bradbrook:

     On which Markson placed a check next to the sentence:
     “Shakespeare’s three younger brothers all died before him, and none was married—which prompts speculation.”

—-

     On pg. 11 of Markson’s The Last Novel:
     “Always give a moment’s pause when happening to remember—that Shakespeare had three brothers.
     One of whom was a haberdasher.”

     And later on down on the same page from the same novel:
     “Shakespeare’s sister Joan—the only sibling to survive him, and a relatively indigent widow.
     Whose welfare he took care to safeguard in his will.”

     I can’t help, when discussing the siblings of Shakespeare, but immediately think of Virginia Woolf’s A Room of One’s Own, where she makes extensive mention of Shakespeare’s sister.

     In it Woolf wrote of an imaginary sister of Shakespeare’s named Judith (who would have possessed his genius but not his opportunities):
     “Meanwhile his extraordinarily gifted sister, let us suppose, remained at home. She was as adventurous, as imaginative, as agog to see the world as he was. But she was not sent to school. She had no chance of learning grammar and logic, let alone of reading Horace and Virgil. She picked up a book now and then, one of her brother’s perhaps, and read a few pages. But then her parents came in and told her to mend the stockings or mind the stew and not moon about with books and papers. They would have spoken sharply but kindly, for they were substantial people who knew the conditions of life for a woman and loved their daughter—indeed, more likely than not she was the apple of her father’s eye. Perhaps she scribbled some pages up in an apple loft on the sly, but was careful to hide them or set fire to them. Soon, however, before she was out of her teens, she was to be betrothed to the son of a neighboring wool-stapler. She cried out that marriage was hateful to her, and for that she was severely beaten by her father. Then he ceased to scold her. He begged her instead not to hurt him, not to shame him in this matter of her marriage. He would give her a chain of beads or a fine petticoat, he said; and there were tears in his eyes. How could she disobey him? How could she break his heart? The force of her own gift alone drove her to it. She made up a small parcel of her belongings, let herself down by a rope one summer’s night and took the road to London. She was not seventeen. The birds that sang in the hedge were not more musical than she was. She had the quickest fancy, a gift like her brother’s, for the tune of words. Like him, she had a taste for the theatre. She stood at the stage door; she wanted to act, she said. Men laughed in her face. The manager—a fat, loose-lipped man—guffawed. He bellowed something about poodles dancing and women acting—no woman, he said, could possibly be an actress. He hinted—you can imagine what. She could get no training in her craft. Could she even seek her dinner in a tavern or roam the streets at midnight? Yet her genius was for fiction and lusted to feed abundantly upon the lives of men and women and the study of their ways. At last—for she was very young, oddly like Shakespeare the poet in her face, with the same grey eyes and rounded brows—at last Nick Greene the actor-manager took pity on her; she found herself with child by that gentleman and so—who shall measure the heat and violence of the poet’s heart when caught and tangled in a woman’s body?—killed herself one winter’s night and lies buried at some crossroads where the omnibuses now stop outside the Elephant and Castle.
     That, more or less, is how the story would run, I think, if a woman in Shakespeare’s day had had Shakespeare’s genius.”

     Could Joan have been like Woolf’s imaginary Judith?

     Could Joan have been as much a genius as her brother William?

     Joan, the only sibling to survive him…

     Pgs. 66-67 of David Markson’s copy of His Exits and His Entrances: The Story of Shakespeare’s Reputation by Louis Marder:

     On which Markson placed two checks next to the following two sentences re: Shakespearean actor Edmund Kean:
     “Before the sun of Kemble had set, Edmund Kean (1789-1833) had already begun to take his place in the Shakespearean firmament.”
     And:
     “Every emotion was rendered naturalistically by Kean, about whom Coleridge made his famous comment that seeing him act was like reading Shakespeare by flashes of lightning.”

—-

     Markson mentions Edmund Kean, and Coleridge’s assessment of him on pg. 33 of his novel(?) This Is Not A Novel:
     “Watching Edmund Kean. Like reading Shakespeare by flashes of lightning, Coleridge said.”

     The inside front cover and first page of David Markson’s copy of The Meaning of Hamlet by Levin Ludwig Schücking:

     On which Markson wrote his last name as an inscription.

    Shakespeare’s Hamlet, unsurprisingly, due to its status as one of the major works of English literature, is mentioned quite a number of times in Markson’s Notecard Quartet.

     I’m not sure if the following will get at “the meaning of Hamlet,” but it will certainly get at Markson’s utilization of that play in those final four books of his…

     The first mention of Hamlet in any of his final four books is a tangential mention, on pg. 10 of Reader’s Block:
     “In 1579, when Shakespeare was fifteen, the population of Stratford would have been little more than fifteen hundred. Is it a safe assumption that he knew the woman named Katherine Hamlet who fell into the Avon that summer and drowned?”

     She is mentioned again on pg. 188 of the same book:
     “Katherine Hamlet.”

     “Ophelia” is listed two pages later, on pg. 190, in a list of suicides in fiction.

     “I would give you some violets, but they withered all, when my father died.”
     Ophelia is quoted two more pages after that, on pg. 192, in Reader’s Block.

     Another quote from that same scene with Ophelia shows up on pg. 163 of a later novel, Vanishing Point:
     “There’s fennel for you, and columbines.”

     “There’s rosemary for you and rue for you.
     Echoed John Webster—at most six years after Ophelia’s earlier usage.”
     Notes Markson on pg. 123 of The Last Novel.

     Staying with Ophelia for now, let us note that Markson writes in This Is Not A Novel on pg. 45:
     “Account for Hamlet’s treatment of Ophelia.”

     “Reminding one that Ophelia, Juliet, Rosalind, Cleopatra, Lady Macbeth—were all written to be portrayed by adolescent boys.”
     Wrote Markson on pg. 177 of The Last Novel.

     Markson is filled with questions when it comes to Hamlet:
     1) “How old is Hamlet?” (Reader’s Block, pg. 50.)
     2) “What is Hamlet reading, in Act II Scene ii, when Polonius inquires and Hamlet says Words, words, words?” (This Is Not A Novel, pg. 31.)
     3) “How does Gertrude know all of the physical details of Ophelia’s death with such exactness?” (This Is Not A Novel, pg. 101.)
     4) “Does anyone in Shakespeare have more lines than Hamlet?” (Vanishing Point, pg. 143.)
     5) “Pelion and Ossa. In Odyssey XI. In Georgics I. In Horace’s Odes III.
     With small Latin and less Greek, Shakespeare found them for Hamlet where?” (The Last Novel, pg. 110.)

     Markson observes:
     “One’s delayed awareness that in Hamlet, Claudius prays. Or attempts to.
     And that Hamlet never does.” (Vanishing Point, pg. 49.)

     And on pg. 115 of The Last Novel, he notes:
     “Pausing to remember that no fewer than eight characters in Hamlet—eight—die violently.”

     “Barbarous, Samuel Pepys called Hamlet.”
     Markson reminds us on pg. 129 of The Last Novel.

     Much as on pg. 137 of Reader’s Block he reminds us:
     “Every character in Hamlet.
     If not crazy, then criminal, Chateaubriand said.”

     “I saw Hamlet, Prince of Denmark played, but now the old plays begin to disgust this refined age.
     Says John Evelyn’s Diary for November 26, 1661.” (This Is Not A Novel, pg. 7.)

     And of another showing of Hamlet:
     “In 1827, an earliest Paris production of Hamlet, in English.
     With Hugo, Dumas, Eugène Delacroix, Berlioz, Alfred de Vigny, Sainte-Beuve and Gérard de Nerval all known to have attended.” (Vanishing Point, pg. 27.)

     There’s a mention of Charles Kemble’s production of Hamlet on pg. 56 of Reader’s Block:
     “Berlioz fell in love with Harriet Smithson when he saw her as Ophelia in Kemble’s Hamlet. In later life she became a shrew.”

     Though obviously the minority, there are some who saw Hamlet and didn’t find anything to fall in love with…

     “Written with the imagination of a drunken savage.
     Said Voltaire of Hamlet.” (This Is Not A Novel, pg. 67.)

     “In the meanwhile another of the actors conquers Poland.”
     From Voltaire’s criticisms of the play.
     Which Markson mentions in Vanishing Point on pg. 151.

     “What a coarse, immoral, mean, and senseless work Hamlet is, Tolstoy said.” (This Is Not A Novel, pg. 165.)

     “A complete absence of aesthetic feeling—unquote—Tolstoy found in Shakespeare.”
     To continue with Tolstoy’s Shakespeare bashing.
     This gem found in Vanishing Point on pg. 172.

     But then again:
     “Tolstoy to Chekhov:
     You know I can’t stand Shakespeare’s plays, but yours are worse.”
     Which is found on pg. 5 of Vanishing Point (and again on pg. 191).

     Though not directly referencing Hamlet, Lord Byron, like Tolstoy, also found the Bard to be overrated, according to Markson on pg. 28 of The Last Novel:
     “Shakespeare’s name, you may depend on it, stands absurdly too high and will go down.
     Insisted Byron.”

     Likewise:
     “Scarcely intelligible, Dryden labeled Shakespeare’s language.
     Quote: His whole style is so pestered with figurative expressions that it is as affected as it is coarse.” (The Last Novel, pg. 140.)

     Or:
     “It is impossible to finish any of his plays, they are pitiful.
     Claimed Napoleon re Shakespeare.” (The Last Novel, pg. 151.)

     And also of Shakespeare:
     “A lot of twaddle.
     Confirmed George III.” (The Last Novel, pg. 152.)

     The hate for the man who many consider the greatest English writer keeps coming throughout The Last Novel:
     “Shakespeare never had six lines together without a fault. Perhaps you may find seven, but this does not refute my general assertion.
     Johnson told Boswell.” (The Last Novel, pg. 162.)

     Moving away from the Shakespeare dissing, one also finds in Markson’s Notecard Quartet many instances of unattributed quotes from various Shakespeare plays (like the Ophelia quotes I mentioned earlier).
     Some Hamlet quotes mentioned in Markson’s novels:
     1) “Dost know this water-fly?” (Reader’s Block, pg. 53.)
     “The mobled queen.” (Reader’s Block, pg. 82.)
     2) “I’ll lug the guts into the neighbour room.” (Reader’s Block, pg. 136.)
     3) “And his sandal shoon.” (This Is Not A  Novel, pg. 46.)
     4) “Dost thou think Alexander look’t o’ fashion i’ th’ earth? And smelt so? Pah!” (This Is Not A Novel, pg. 62.)
     5) “The graves stood tenantless, and the sheeted dead
     Did squeak and jibber in the Roman streets.” (This Is Not A Novel, pg. 101.)
     6) “Words, words, words.” (This Is Not A Novel, pg. 165.)
     7) “He is dead and gone, lady,
             He is dead and gone.” (This Is Not A Novel, pg. 171.)
     8) “But look where sadly the poor wretch comes reading.” (Vanishing Point, pg. 167.)

     Speaking of quotations, there’s a line from Ethel Smyth’s Streaks of Life that Markson quotes unattributed in The Last Novel (pg. 59) that says of the play at hand:
     “Hamlet. A boring play full of quotations.”

     Also re: Shakespeare quotes, Markson mentions on of. 25 of The Last Novel:
     “Fenimore Cooper used almost eleven hundred Shakespeare quotations as epigraphs and/or chapter headings in his thirty-plus novels.”
     I’m sure some of them are from Hamlet.

     Perhaps Shakespeare’s most famous Hamlet quote To be or not to be is mentioned in a few places in those final novels…

     “George Lyman Kittredge, who taught Shakespeare at Harvard for forty-eight years—and demanded that all of his students memorize at least six hundred lines per semester.
     Six hundred lines. The student reciting the entire To be or not to be soliloquy has mastered all of thirty-five.” (The Last Novel, pg. 137.)

     “Keats. Wondering aloud where Shakespeare was sitting when he wrote To be or not to be.” (Vanishing Point, pg. 4.)

     And in German:
     “Sein oder nicht sein—ja, dass ist die Frage.
     Reads Schlegel’s translation.” (The Last Novel, pg. 69.)

     And that is how Markson interacts with Hamlet in his final four novels…

     Pg. 131 of David Markson’s copy of The Essential Shakespeare: A Biographical Adventure by John Dover Wilson:

     On which Markson has placed a check next to the following information:
     “Cymbeline, it must be remembered, was Tennyson’s favourite play, and his precious copy was buried with him.”

—-

     The above information shows up on pg. 130 of Markson’s Reader’s Block:
     “Tennyson was reading Cymbeline when he died.  His copy of the play was put into his coffin.”

     One of the many types of items of intellectual interest that keeps popping up throughout the tetralogy is information about the books artists want to make sure they read (or read again) before they die as well as the last books artists actually read on their deathbeds.

     “Why does it sadden Reader to realize he will almost certainly never know what book will turn out to be the last he ever read?”
     Questions Markson on pg. 181 of Reader’s Block.

     Touching upon the bigger predicament that forms the main thematic arc of the books: the artist in the face of death, old age, failing health, loneliness, uncertainty, chaos, annihilation…

     I’ve started calling the tetralogy The Notecard Quartet, because the books were famously written on plain white notecards, but perhaps a better name would have been:
     A Portrait of the Artist as an Old Man
     Yes??? No??? Maybe so???