Pg. 287 of David Markson’s copy of The Spirit of Tragedy by Herbert J. Muller:
On which Markson placed a check next to a quote from a Chekhov play:
“I am old, I am tired, I am trivial; my sensibilities are dead.”
—-
“I am old, I am tired, I am trivial; my sensibilities are dead.”
Words said by Astroff in Anton Chekhov’s Uncle Vanya.
Old. Tired. Trivial.
Reminds me of:
“Old. Tired. Sick. Alone. Broke.”
– The Last Novel, pg. 2.
“Old. Tired. Sick. Alone. Broke.
All of which obviously means that this is the last book Novelist is going to write.”
– The Last Novel, pg. 3.
“Old. Tired. Sick. Alone. Broke.”
– The Last Novel, pg. 190.
“Old. Tired. Sick. Alone. Broke.”
The title of Catherine Texier’s review of The Last Novel for the New York Times.
Where she writes:
“But what it resembles most is a long poem.
In rhythm and tonality, if not in content, ‘The Last Novel’ hints at the incantations of the Kaddish—it sometimes evokes the beat of Allen Ginsberg’s ‘Kaddish’ and ‘Howl’—and brings to mind the Renaissance complaints of the French poets Pierre de Ronsard and Joachim du Bellay, François Villon’s famous ‘Ballad of the Ladies of Yore,’ mourning the loss of youth, and Shakespeare sonnets lamenting the specter of death.”
Mourning the loss of youth…lamenting the specter of death…
Catherine Texier was, of course, right to focus on the problems of old age in her review.
That is definitely one of the most prevalent of Markson’s obsessions in the tetralogy, and especially in The Last Novel (which “can be readily read by itself,” Markson wants me to emphasize, as seen on pg. 161 of that novel, and as discussed in yesterday’s post).
Between the “Old. Tired. Sick. Alone. Broke.” on pg. 2 and the one on pg. 190, there exists a number of times where Markson specifically broods over the aging process…
“Rereading a Raymond Chandler novel in which Philip Marlowe stops in for a ten-cent cup of coffee.
Old enough to remember when the coffee would have cost half that” (Pg. 18).
“Old enough to remember when they were still called penny postcards.
And a letter cost three cents.” (Pg. 23).
“Mithridates, he died old.” (Pg. 48).
“Old enough to have started coming upon likenesses on postage stamps of other writers he had known personally or had at least met in passing.” (Pg. 79).
“Michelangelo’s Pieta—
Is the Virgin many years too young?” (Pg. 83).
“How old would you be if you didn’t know how old you was?
Asked Satchel Paige.” (Pg. 92).
“Anton Bruckner, in old age, tells Gustav Mahler that he can readily foresee his coming interrogation by his Maker—
Why else have I given you talent, you son of a bitch, than that you should sing My praise and glory? But you have accomplished much too little.” (Pg. 95).
“I hope I never get so old I get religious.
Quoth Ingmar Bergman.” (Pg. 104).
“It’s a terrible thing to die young. Still, it saves a lot of time.
Quoth Grace Paley.” (Pg. 120).
“When I am eighty, my art may finally begin to cohere. By ninety, it may truly turn masterful.
Said Hokusai. At seventy-three.” (Pg. 151).
“A passage in Montaigne where he speaks of himself being well on the road to old age—having long since passed forty.” (Pg. 157).
“Old Hoss. Old Pete. Old Reliable. Old Folks. Old Aches and Pains.” (Pg. 175).
“Old age is not for sissies.
Said Bette Davis.” (Pg. 178).
“Freud, born in 1856, being asked in 1936 how he felt:
How a man of eighty feels is not a topic for conversation.” (Pg. 178).
“Shaw, at ninety-four, being asked the same:
At my age, one is either well or dead.” (Pg. 179).
“My old paintings no longer interest me. I’m much more curious about those I haven’t done yet.
Said Picasso, at seventy-nine.” (Pg. 184).
“You can tell from my handwriting that I am in the twenty-fourth hour. Not a single thought is born in me that does not have death graven within.
Wrote Michelangelo at eighty-one—himself with eight years remaining.” (Pg. 184).
“I’ve no more sight, no hand, nor pen, not inkwell. I lack everything. All I still possess is will.
Said Goya—nearing eighty.” (Pg. 186).
“Time rushes by, love rushes by, life rushes by, but the red shoes dance on.
What happens in the end?
Oh, in the end she dies.” (Pg. 186).
“Cézanne, who lived in greater and greater isolation, late in life.” (Pg. 186).
“Degas, who lived in greater and greater isolation, late in life.” (Pg. 187).
“Sophocles, re a tremor in his hand, as recorded by Aristotle:
He said he could not help it; he would happily rather not be ninety years old.” (Pg. 187).
“The old man who will not laugh is a fool.
Said Santayana.” (Pg. 189).
“Dispraised, infirm, unfriended age.
Sophocles calls it.” (Pg. 189).
“Unregarded age in corners thrown.
Shakespeare echoes.” (Pg. 189).
The novel ends with:
“Old. Tired. Sick. Alone. Broke.
The old man who will not laugh is a fool.
Als ick kan.” (Pg. 190).
I am old, I am tired, I am trivial; my sensibilities are dead.
Old. Tired. Sick. Alone. Broke.